Spartiate
Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta
|
 |
« Jeudi 03 Avril 2008 à 21:07:45 » |
|
Worm’s bind / traduction : Saisie du ver  Nom du spectre : Raimi du Ver, de l’Etoile Terrestre Camouflée Technique : Offensive Parable : Non Esquivable : Oui Contrable : Oui Puissance : Moyenne/forte Description :Grâce à ses tentacules, Raimi saisit son adversaire et l'immobilise. Le spectre n'a alors plus qu'à resserrer son étreinte pour l’achever. Remarques :- Laimi peut se déplacer sous terre afin de surprendre et de piéger son adversaire. - Ce spectre possède une autre attaque, qu'il n'utilise pas, le « Roar Blood » (le rugissement sanglant, cf. l’encyclopédie du manga). Origine :Dans le film Evil Dead de Sam Raimi, une des victimes se fait happer par des mains issues du sol, ce qui peut ressembler à la situation dans laquelle se trouve Aiolia face au spectre. Par ailleurs, dans le film d'horreur « Cabal » réalisé par Clive Barker (1990), un des personnages possède des tentacules qu'il fait surgir de son ventre et dont les extrémités sont quasiment identiques à celles que l'on voit chez Raimi.
|
|
|
|
« Dernière édition: Mardi 17 Juin 2008 à 23:32:54 par NeosKosmos »
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 14:35:53 » |
|
RAS  sauf que c'est Raimi dans la fiche sur le site, d'ailleurs c'est un hommage (enfin hommage... je veux dire... non rien  ^^; ) probable à Sam Raimi. : Samedi 05 Avril 2008 à 14:24:45
D'ailleurs dans Evil Dead, une des victimes se fait happer par des mains issues du sol, ce qui peut ressembler à la situation avec Aiolia. On peut mettre ça en origine même si l'attaque va aussi avec ce que le spectre est censé représenter à savoir le ver... : Samedi 05 Avril 2008 à 14:33:49
Au fait, ce spectre a également une attaque non utilisée: le Roar Blood/rugissement sanglant (cf encyclo manga).
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
ShiryuduDragon
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 16:16:30 » |
|
Alors alors... :
1 /
Dans le 21ème Tome, la traduction de l'attaque de "Raimi (si vous le dites)", est marqué "Warm's Bind". Encore une des multiples erreurs de l'éditeur "Kana" ?
2 /
Pour les OAV's, je ne sais plus, mais dans le Manga, Raimi s'enfonce sous terre avant d'utiliser son attaque. Ne faudrait t'il pas le préciser ? Et si c'est uniquement dans la version papier qu'il s'enfonce sous terre avant d'attaquer Aiolia, il faudrait peux-être en faire la Remarque:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Jeez
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 16:21:09 » |
|
1/ C'est le spectre du ver et ver se dit worm en anglais donc je dirais raté de traduction à 99,99%  2/ Dans les OAVs aussi. On peut le préciser, à vous de voir 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 17:37:04 » |
|
Euh oui j'ai été trop vite (faut dire que ça me paraissait trop évident), il faut évidemment parler de sa capacité à se déplacer sous terre.
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
maxarkes
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 18:24:07 » |
|
J'ai une question chelou, que je voulais poser dans la fiche de Laimi mais que je n'ai pas trouvée (oui même avec la recherche) : se pourrait-il que plutôt que Worm, il pourrait s'agir de "Wyrm" ou de "Wurm", qui semble désigner un genre de dragon sans pattes ou un énorme ver de terre ?
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Jeez
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 19:27:27 » |
|
Aucune idée, on n'est pas dans la tête de Kuru (  ). Mais les 2 sont quand même super proches non ? C'est pas impossible, mais y'a la réplique d'Aiolia qui dit qu'un simple ver ne viendrait pas à bout d'un lion... Je dirais plutot non pour ma part, mais sans réelle conviction. Y'a moyen de savoir avec les caractères jap ou c'est tellement proche que c'est pareil et ça serait de l'interprétation de trad ? Au pire, on peut faire une remarque sur la fiche...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Samedi 05 Avril 2008 à 19:35:54 » |
|
C'est pas trop la même sonorité quand même (encore que wurm... ouais peut-être...), et vu qu'ils retranscrivent en fonction de la phonétique... SSK? : Samedi 05 Avril 2008 à 19:32:02
D'après wiki, wyrm est justement le vieil anglais correspondant à worm, et wurm le vieil allemand, dc oui tt ça c'est lié mais après?
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Passionné
|
 |
« Vendredi 18 Avril 2008 à 13:47:26 » |
|
Je suis un peu sceptique sur le terme " Esquivable "... Pour la réponse " Non " donnée. Autant le " parable " çà ne fait pas l'ombre d'un doute quant à la négative, mais pour ce qui est de l'esquive, un Chevalier d'Or a la possibilité d'y échapper, à cette emprise il me semble  . Dans le cas de l'OAV d'Hadès Jûnikyû, Aiolia " reçoit " cette attaque la première fois car : - Il était destabilisé peu avant. - Il a choisi la méthode " riposte ", lors du second assaut. Mais étant face à face, et assez proche, et sans entrer dans les cas de téléportation, à la vitesse de la lumière il aurait/a les moyens de se déplacer plus rapidement que les tentacules/mouvements de Laimi, et les éviter. Cà me convainc' d'autant plus quand je le vois esquiver le Pegasus RyuSeiKen de Yaya (Seiya) dans l'épisode 52.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Jeez
|
 |
« Vendredi 18 Avril 2008 à 14:08:12 » |
|
On va faire plus simple... Le worm's bind est esquivable car Aiolia l'esquive (OAV 8, 9'50 environ) 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Spartiate
Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta
|
 |
« Jeudi 08 Mai 2008 à 09:04:36 » |
|
Jai modifié, çà vous va?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Diamond Saint
|
 |
« Jeudi 08 Mai 2008 à 14:36:39 » |
|
Jai modifié, çà vous va?
Y'a un point de trop après ton OUI ! 
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Jeudi 08 Mai 2008 à 17:34:27 » |
|
Jai modifié, çà vous va?
=> RAS sauf que c'est Raimi dans la fiche sur le site, d'ailleurs c'est un hommage (enfin hommage... je veux dire... non rien  ^^; ) probable à Sam Raimi. : Samedi 05 Avril 2008 à 14:24:45
D'ailleurs dans Evil Dead, une des victimes se fait happer par des mains issues du sol, ce qui peut ressembler à la situation avec Aiolia. On peut mettre ça en origine même si l'attaque va aussi avec ce que le spectre est censé représenter à savoir le ver...
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Diamond Saint
|
 |
« Jeudi 29 Mai 2008 à 15:23:39 » |
|
Ouhou ! Spartiate ! Allo la terre ! 
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Chrysoss
|
 |
« Vendredi 30 Mai 2008 à 19:41:58 » |
|
Je sais pas si ça a été dit ici mais l'attaque et l'armure de Raimi est (apparement) inspiré d'un perso d'un film d'horreur du nom de Cabal (1990 par Clive Barker, réalisateur de Hell Raizer). Voici un lien vous montrant le perso (à la quatrième minute de la vidéo): http://www.youtube.com/watch?v=v81xtrssbMU&feature=relatedAu fait, si la vidéo rame ou ne marche pas, c'est normal. D'expérience, je sais qu'en réssayant après quelques temps, ça finit par fonctionner. Voilà, c'était Chrysoss alias "l'homme qui met ce lien sur tout les forums".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Vendredi 06 Juin 2008 à 22:17:28 » |
|
Je sais pas si ça a été dit ici mais l'attaque et l'armure de Raimi est (apparement) inspiré d'un perso d'un film d'horreur du nom de Cabal (1990 par Clive Barker, réalisateur de Hell Raizer). Voici un lien vous montrant le perso (à la quatrième minute de la vidéo): http://www.youtube.com/watch?v=v81xtrssbMU&feature=relatedAu fait, si la vidéo rame ou ne marche pas, c'est normal. D'expérience, je sais qu'en réssayant après quelques temps, ça finit par fonctionner. Voilà, c'était Chrysoss alias "l'homme qui met ce lien sur tout les forums". En totem, le surplis est inspiré d'un monstre de Lovecraft (c'est pas le premier) Le surplis de Raimi porte le nom de Worm (qui signifie tout simplement "ver de terre", "lombric" en anglais). Mais lorsque l'on y regarde de plus près (mais même de loin, ça saute aux yeux^^), le surplis ne représente pas un lombric sous sa forme conventionnelle, mais bien plutôt une espèce de monstre à la mâchoire béante dont le corps se termine par d'innombrables tentacules.
Après bien des recherches, il s'avère que la référence n'est pas du tout fortuite. le monstre ainsi représenté n'est autre que le Tentacle Worm évoqué dans le mythe de Chtulhu, mythe qui inspira de nombreux jeux de rôles tels que Dungeons & Dragons ou encore Warhammer. Apparemment, Kurumada a préféré être prudent à l'égard de l'utilisation des noms empruntés à ce mythe et remplacer la désignation Tentacle Worm par Worm, tout simplement ! Ci-dessous, la carte qui évoque ce monstre dans la série animée Dual Masters (pâle ersatz qui a surfé sur la vague Yu-Gi-Oh). http://promytheus.free.fr/saintseiya/spectres/raimi.htmMaintenant ça n'empêche pas que ta référence soit aussi possible  D'ailleurs si on se focalise sur l'attaque même et la forme des appendices, c'est celle que je privilégierais. Comme je ne trouve pour l'instant rien avec les premières recherches faites sur les extrémités des tentacules du monstre cité, on va dire que c'est une bonne référence.
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Spartiate
Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta
|
 |
« Samedi 07 Juin 2008 à 14:37:14 » |
|
REmodifié 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Samedi 07 Juin 2008 à 17:03:28 » |
|
Origine: Dans le film Evil Dead de Sam Raimi, une des victimes se fait happer par des mains issues du sol, ce qui peut ressembler à la situation dans laquelle se trouve Aiolia face au spectre.
Complète (et ce sera considéré comme validé): Par ailleurs, dans le film d'horreur "Cabal" réalisé par Clive Barker (1990), un des personnages possède des tentacules (qu'il fait surgir de son ventre) dont les extrémités sont quasiment identiques à celles que l'on voit chez Raimi. Pour Jeez> penser à créditer Chrysoss lors de la mise en ligne.
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Spartiate
Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta
|
 |
« Mardi 10 Juin 2008 à 11:04:13 » |
|
C'est bon cette fois-ci?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Mardi 10 Juin 2008 à 19:44:53 » |
|
Nickel 
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Diamond Saint
|
 |
« Jeudi 12 Juin 2008 à 00:49:48 » |
|
REmodifié  T'as juste oublié le titre du topic. 
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mardi 17 Juin 2008 à 23:33:58 » |
|
- Ce spectre possède une autre attaque, qu'il n'utilise pas, le « Roar Blood » (le rugissement sanglant, cf. l’encyclopédie du manga).
Je séparerais les deux remarques : la première est bien une remarque sur l’attaque en elle-même et a parfaitement sa place là où tu l’as mise. La deuxième par contre (celle que j’ai citée) est une remarque générale sur les attaques du personnage, j’en ferais donc une petite phrase séparée (comme tu as déjà une remarque, on peut p’tre utiliser un « compléments »  ). Sinon, une pitite reformulation…  > Selon l’encyclopédie du tome xx du manga, ce spectre possède une autre attaque, le « Roar Blood », ou rugissement sanglant, qu’il n’utilise pas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
maxarkes
|
 |
« Vendredi 20 Juin 2008 à 18:09:57 » |
|
Si on prend le modèle "Fire Ball" comme dans "Lightning Plasma" etc... qui signifient respectivement "Boule de feu" et "Foudre de plasma" ou "plasma foudroyant", la traduction de "Roar Blood" en "rugissement sanglant" n'est elle pas incorrecte (cela devrait être Bloody Roar -) Blood Roar à la rigueur) ? On devrait avoir quelque chose du style "Sang Rugissant/ Sang de Rugissement", je pense. je vous accorde que ça ne veut pas dire grand chose, que les japonais sont des bites ultimes en anglais, et que ce pinaillage ne sert à rien.
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Samedi 21 Juin 2008 à 17:41:54 » |
|
On devrait avoir quelque chose du style "Sang Rugissant/ Sang de Rugissement", je pense. je vous accorde que ça ne veut pas dire grand chose, que les japonais sont des ***** ultimes en anglais, et que ce pinaillage ne sert à rien.
 Non bon, je penche plutôt pour une erreur d'angliche de ce cher Kuru cela devrait être Bloody Roar
oui, et de même sang rugissant serait plutôt roaring blood.
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
maxarkes
|
 |
« Samedi 21 Juin 2008 à 17:53:03 » |
|
Si ça se trouve c'est même une faute de frappe, puisque Bloody Rose est correcte...
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|