Jeez
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 11:02:05 » |
|
Aiolia, chevalier d’Or du Lion / Leo ---------> VO : Lightning Plasma / VF : Plasma Foudroyant ---------> VO : Lightning Bolt / VF : L'Eclair Foudroyant ---------> VO : Shishi no Kiba / trad VO : Les crocs du lion ~ DA
Légère remarque, Plasma Foudroyant et Eclair Foudroyant, c'est la trad VO. En VF, on a la Boule de Feu (aucun rapport ok, mais ça sort quand même plusieurs fois) et il me semble qu'Aiolia parle de "Poudre plasmatique" (dans le DA en tout cas, pour les OAVs version NT1 j'en sais rien). edit : me semblait aussi que c'était pourri comme nom d'attaque
|
|
|
|
« Dernière édition: Jeudi 08 Février 2007 à 15:15:25 par Jeez »
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
alexiel_ange_dechu
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 12:07:18 » |
|
C'est pas plutot foudre plasmatique lol
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 14:03:15 » |
|
Bon, vala, modifié  et je crois qu'on va laisser tomber les VF, la VO est de toutes manières "transparente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 19:50:15 » |
|
Aiolia, chevalier d’Or du Lion / Leo ---------> VO : Lightning Plasma / VF : Plasma Foudroyant ---------> VO : Lightning Bolt / VF : L'Eclair Foudroyant ---------> VO : Shishi no Kiba / trad VO : Les crocs du lion ~ DA
Légère remarque, Plasma Foudroyant et Eclair Foudroyant, c'est la trad VO. En VF, on a la Boule de Feu (aucun rapport ok, mais ça sort quand même plusieurs fois) et il me semble qu'Aiolia parle de "Poudre plasmatique" (dans le DA en tout cas, pour les OAVs version NT1 j'en sais rien). edit : me semblait aussi que c'était pourri comme nom d'attaque shishi no kiba c'pas une attaque mais une invocation, comme l'a expliqué SSK dans sa fiche  plasma foudroyant c'est bien la VF de NT1 mais c'est vrai qu'on peut laisser en trad VO comme on a deux VF dont une foireuse 
|
|
|
|
« Dernière édition: Jeudi 08 Février 2007 à 19:51:48 par shak' »
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
kheldar
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 20:05:03 » |
|
Milo, chevalier d’Or du Scorpion / Scorpio ---------> VF : Immobilisation du Scorpion / VO : Restriction ---------> VF : Aiguille Écarlate / VO : Scarlet Needle ---------> VF : Antares / VO : idem Si bien sur on ne compte pas l'antares comme pareil que le scarlet needle
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 21:22:53 » |
|
Milo, chevalier d’Or du Scorpion / Scorpio ---------> VF : Immobilisation du Scorpion / VO : Restriction ---------> VF : Aiguille Écarlate / VO : Scarlet Needle ---------> VF : Antares / VO : idem Si bien sur on ne compte pas l'antares comme pareil que le scarlet needle
Sauf que sur la fiche de Milo dans le taizen, il n'y a que les deux premières justement... Et bien sûr, le point étant éclairci, on passe à autre chose, et pliz, des remarques utiles, pas des excuses pour flooder.
Hum, je ne peux que plussoyer avec Neos là... 
|
|
|
|
« Dernière édition: Jeudi 08 Février 2007 à 22:27:31 par shak' »
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
alexiel_ange_dechu
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 21:49:48 » |
|
Oui puisque Milo est obliger de lancer les 14 piqures pour lancer la 15eme : l'Antares En gros elle fait partie de la Scarlet Needle Mais la mettre comme attaque n'est pas absurde car il faut bien la mettre quelque part
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Jeudi 08 Février 2007 à 21:59:56 » |
|
Merci pour les justifications. kheldar, je te demanderais quand même de vérifier un peu ce que tu dis, là c'est limite de l'incitation au flood.
Et bien sûr, le point étant éclairci, on passe à autre chose, et pliz, des remarques utiles, pas des excuses pour flooder.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Jeez
|
 |
« Jeudi 01 Novembre 2007 à 15:45:17 » |
|
La question du jour : Cube de Dulahan ou de Dullahan ?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Cedde
|
 |
« Jeudi 01 Novembre 2007 à 15:52:37 » |
|
La question du jour : Cube de Dulahan ou de Dullahan ?
Tiens, je me posais la question il y a pas longtemps ^^ Apparemment, l'orthographe la plus utilisée est Dullahan 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
|
Jeez
|
 |
« Jeudi 01 Novembre 2007 à 16:19:28 » |
|
Tain je savais bien qu'il y avait ce topic... Il est où (je veux dire en quelle page) ? Je me suis fait les 7 pages de topics sans le trouver  (tu peux déplacer mon post là-bas si tu veux  )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Cedde
|
 |
« Mardi 25 Mars 2008 à 18:45:15 » |
|
Crios des Galaxies -------> Aster Kuklos/Cycle Stellaire
Je mettrais plutôt Aster Cyclos. - Retsu du Lynx -------> Ressô Shippû
La traduction est "Ouragan de griffes acérées". Et il manque le Kolt'so pour Camus 
|
|
|
|
« Dernière édition: Mardi 25 Mars 2008 à 22:34:14 par NeosKosmos »
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mardi 25 Mars 2008 à 22:34:44 » |
|
1000 excuses, j'ai édité ton post au lieu de le citer  Crios des Galaxies -------> Aster Kuklos/Cycle Stellaire
Je mettrais plutôt Aster Cyclos. Ca semble plus logique, voui... Corrigé  - Retsu du Lynx -------> Ressô Shippû
La traduction est "Ouragan de griffes acérées". Ajouté  Et il manque le Kolt'so pour Camus  Ajouté aussi mais j'ai repris l'orthographe de la liste '86 (attaque de Hyôga) 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Mardi 25 Mars 2008 à 23:01:12 » |
|
Crios des Galaxies -------> Aster Kuklos/Cycle Stellaire
Je mettrais plutôt Aster Cyclos. Pardon, je suis pas d'accord là... Il est bien marqué Kuklos dans le manga et ça n'est en rien une erreur, c'est bien kuklos le grec de "cycle". Pour Aster Khoreia, on garde le grec. Et là on le garde pas, c'est pas logique...
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mardi 25 Mars 2008 à 23:09:37 » |
|
 Oui mais "kuklos" doit s'écrire plutôt "cyclos" en alphabet latin (puisque le "k" grec devient "c", et le "u", "y"). Et c'est p'tre plus plus facilement compréhensible que "kuklos"... (après, doit-on coller au manga ou pas ? là, je me prononce pas...  ) (et j'arrête de me mêler de ce qui me regarde pas  )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Cedde
|
 |
« Mercredi 26 Mars 2008 à 10:41:34 » |
|
Pardon, je suis pas d'accord là... Il est bien marqué Kuklos dans le manga et ça n'est en rien une erreur, c'est bien kuklos le grec de "cycle". Pour Aster Khoreia, on garde le grec. Et là on le garde pas, c'est pas logique...
Ah oui, je viens de faire une petite recherche, et on retranscrit bien ce mot en Kuklos. Je pensais que c'était une mauvaise retranscription de Panini (genre le Horeja) mais non. Mea culpa 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
shak'
Shun Chevalier de Bronze d'Andromède
Site Team
|
 |
« Mercredi 26 Mars 2008 à 22:07:17 » |
|
Ce serait pas une erreur non plus de mettre cyclos, pour latiniser comme l'a dit Neos, mais à ce moment là il faudrait changer khoreia en choreia par exemple  (les ch de Charon, Achéron sont des chi...) Mais je suis plus pour respecter le texte du manga tant que les traducteurs se plantent pas 
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mercredi 26 Mars 2008 à 23:10:31 » |
|
Re-corrigé 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Cedde
|
 |
« Mercredi 30 Juillet 2008 à 22:21:52 » |
|
Yop, pour la liste TLC, on fait quoi finalement pour l'harmonisation des traductions étoiles/techniques ?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mercredi 30 Juillet 2008 à 22:23:23 » |
|
Je n'en ai pas la moindre idée (pas tout suivi du débat  ), mais comme la discussion s'était calmée, j'en ai déduit que vous étiez arrivés à un accord... J'ai eu tort ? 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Cedde
|
 |
« Mercredi 30 Juillet 2008 à 22:24:43 » |
|
Euh... voui  On s'était mis d'accord pour choisir une traduction par terme et c'est tout. On n'a pas débuté les sélections. Candidat 1, avancez-vous...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
NeosKosmos
|
 |
« Mercredi 30 Juillet 2008 à 22:26:03 » |
|
Ok, on va p'tre continuer ça dans le forum de la team alors, je dégage la liste pour le moment 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|