Accédez au site d'Animecdz  Aide      Recherche      Membres      Calendrier
 
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Dernières actualités :
 Disparition de Henri Djanik
 Interview de Kurumada dans Saint Seiya Chronicles
 The Lost Canvas aux portes de la France !
 En route vers l'Elysion ! Enfin du neuf !
 Nobuo Yamada en France !!
Derniers ajouts sur le site :
 Figurine Vintage : Ikki du Phénix v1 or
 Figurine Vintage : Phénix Noir v2
 [Il etait une fois au Sanctuaire] Chapitre 15 : Aux frontieres de la folie
 [Il etait une fois au Sanctuaire] Chapitre 14 : A bout de souffle
 [Les Royaumes du Grand Nord] ACTE 2 : QUAND VIENT LA NUIT


Pages: 1 [2] 3 4 ... 7   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: DVD collectors : la TOEI entre dans la danse !  (Lu 11271 fois)
kudo


« Samedi 17 Décembre 2005 à 19:13:52 »

Effectivement un nouveau doublage -ou plutôt une nouvelle adaptation- rendrait sa subtilité et sa logique à la série, mais il paraît assez clair qu'AB n'y songe pas un seul instant. Pourquoi dépenser une fortune en redoublage pour une série diffusée en l'état depuis des années sur ses chaînes puisque ça ne gêne absolument pas son succès?
Dans cette situation, AB semble surtout soumis aux pressions de la Toei et il faudrait du coup que l'initiative vienne d'eux. Et vu que la VF les avait convaincus à l'époque...

Journalisée
Luther



« Samedi 17 Décembre 2005 à 19:38:35 »


Et puis je ne vois pas à ce qu'il y a de choquant à une nouvelle version française

Explique ça à nos amis japonais qui ont du mal à digérer le chnagement de casting justement ^__^ Ou même aux membres de ce forum(entre autres) qui n'ont cessé de hurler au scandale depuis plusieurs mois^^

(Serais-tu suicidaire mon ami?)

WWW Journalisée
Spartiate



Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta

« Samedi 17 Décembre 2005 à 21:30:49 »


Effectivement un nouveau doublage -ou plutôt une nouvelle adaptation- rendrait sa subtilité et sa logique à la série.
Dans cette situation, AB semble surtout soumis aux pressions de la Toei et il faudrait du coup que l'initiative vienne d'eux.

Effectivement cela relève de l'impossible .



Et puis je ne vois pas à ce qu'il y a de choquant à une nouvelle version française

Explique ça à nos amis japonais qui ont du mal à digérer le chnagement de casting justement ^__^ Ou même aux membres de ce forum(entre autres) qui n'ont cessé de hurler au scandale depuis plusieurs mois^^

Oui je suis d'accord mais peut être aussi que nos amis japonais n'ont pas vus non plus les énormitées de la traduction françaises par rapport au scénario .
Fin moi perso, çà me ferait chier que l'une de mes oeuvres soit mal traduit ou mal interprété dans un pays étranger, question de dignité.


(Serais-tu suicidaire mon ami?)

N'exagères pas non plus!    


Journalisée
Aioriaiszebest


Bannis
« Samedi 17 Décembre 2005 à 21:47:41 »


Ben moi j'en vois un dans le sens ou le scénario pourrait cette fois-ci être respecté et au moins on entendré plus les énormitées scénaristiques d'antan .

Bah, c'est bien pour ça que l'idéal ce serait des DVD VF + VOST: VF pour le charme des voix d'antan, et VO avec des sous-titres respectant les dialogues originaux pour satisfaire les puristes... Avec une édition VF d'époque + VOST tout le monde serait content 

Citation

Et puis je ne vois pas à ce qu'il y a de choquant à une nouvelle version française :heink2:, même les plus grands films y ont droit comme par exemple l'Exorciste, les dents de la mer, et j'en passe...

Dans les deux cas la VF d'origine est à mon humble avis bien meilleure  ( pour l'Exorciste les dialogues de la nouvelle VF sont beaucoup moins percutants je trouve )

Journalisée
Spartiate



Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta

« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:04:18 »

Ben pour les voix en elles même, ca rejoint un peu ce que j'ai dit dans un de mes messages plus haut .


Par contre à l'époque pour les voix en elles même, c'est vrai qu'elles étaient sympa et particulières (excepté certaines quand même) ce serait le seul ic.



Dans les deux cas la VF d'origine est à mon humble avis bien meilleure  ( pour l'Exorciste les dialogues de la nouvelle VF sont beaucoup moins percutants je trouve )

Pour l'exorciste, je suis entièrement d'accord avec toi. Les nouvelles voix ne sont pas mals dans la nouvelle version mais elles n'ont pas l'impact de la 1ère .

Journalisée
Diditoff



« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:12:10 »

Moi une version vostfr avec image remasterisé + VF ca me va.
Pour la VF je trouve les voix d'époque très bien mais les changements de voix ponctuels et les perso masculin avec des voix de femmes (Mü, Shun, Aphrodite...) ou Ikki avec la voix de Rambo (Abel) ca me gonfle un peu. Donc le reve pour moi (attention je parle bien d'un "reve") c'est une image nickel + une VOSTFR + une VFR réenregistrée en conservant les prinpaux doubleurs d'époque. Alors là j'achete tous les DVD et je fais un sit in devant AB pour faire la bise au PDG. Mais bon, je me mouille pas trop en promettant la bise....

WWW Journalisée
Spartiate



Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta

« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:29:04 »

Je suis entièrement d'accord et j'ai le même rêve que toi .

Bon quand je parle d'une nouvelle version, ce n'est pas une requête, c'est juste mon opinion.
C'est juste que je trouve que c'est du gâchi de la part de AB et/ou SOFI d'avoir fait un peu n'importe quoi avec la traduction alors qu'ils avaient un excellent casting de voix à l'époque.
Moi qui aime le travail bien fait, çà m'enrage un peu .

Bon maintenant, ce n'est pas une affaire d'état non plus .
« Dernière édition: Samedi 17 Décembre 2005 à 22:43:04 par the 10th Gold Saint »

Journalisée
yoyan



« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:35:32 »


Je suis entièrement d'accord et j'ai le même rêve que toi .

Bon quand je parle d'une nouvelle version, ce n'est pas une requête, c'est juste mon opinion.
C'est juste que je trouve que c'est du gâchi de la part de AB d'avoir fait un peu n'importe quoi avec la traduction alors qu'ils avaient un excellent casting de voix à l'époque.
Moi qui aime le travail bien fait, çà m'enrage un peu .

Bon maintenant, ce n'est pas une affaire d'état non plus .

ce n'est pas AB qui a fait n'mporte quoi mais la SOFI, AB a juste commis l'erreur de l'accepter ....

WWW Journalisée
Spartiate



Site Team
Bud Guerrier Divin de Zêta

« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:41:39 »

Ha bon! Autant pour moi alors mais en définitif, ils sont tous les deux fautifs alors .

Journalisée
Aioriaiszebest


Bannis
« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:46:01 »


ce n'est pas AB qui a fait n'mporte quoi mais la SOFI, AB a juste commis l'erreur de l'accepter ....

C'est certainement pas la SOFI qui est responsable de la traduction bâclée 

Journalisée
kudo


« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:47:47 »

A ce propos... une question un peu annexe sur le cast VF: si on a bien entendu Eric Legrand, Virginie Ledieu et Laurence Crouzet dans le jeu Atari, sait-on si Serge Bourrier et Marc François sont toujours en activité?
Juste pour savoir s'il faut définitivement  faire une croix dessus pour le doublage pas si lointain du Junikyu...

Journalisée
kudo


« Samedi 17 Décembre 2005 à 22:50:43 »


C'est certainement pas la SOFI qui est responsable de la traduction bâclée  [/quote]

Ah bon? :heink2: Elle n'avait en charge que le doublage brut et pas trad et adaptation?

Journalisée
yoyan



« Samedi 17 Décembre 2005 à 23:06:36 »



Citation

C'est certainement pas la SOFI qui est responsable de la traduction bâclée 

Ah bon? :heink2: Elle n'avait en charge que le doublage brut et pas trad et adaptation?


bas evidement que si ce n'est pas AB qui faisait la traduction ... 

WWW Journalisée
Shaka88



« Dimanche 18 Décembre 2005 à 10:36:02 »

Bon si tout cela est vrai alors on a des chances d'avoir enfin des bons DVDs saint seiya avec tout ce qu'il faut avec.

Maintenant j'aimerai bien savoir c'est quand AB va-t-il sortir tout cela.

Journalisée
Nico



Admin Site & Service Technique
Shura chevalier d'or du capricorne

« Dimanche 18 Décembre 2005 à 11:03:41 »


Maintenant j'aimerai bien savoir c'est quand AB va-t-il sortir tout cela.

Je sors ma



ce seraaaaa pas aujourd'huiiiiiii


WWW Journalisée
Passionné



« Dimanche 18 Décembre 2005 à 12:58:40 »


L'article ne concerne que les coupures qui ont été effectuées avant doublage ^^

Ah oui, Effectivement...Merci de l'avoir rappelé .

Journalisée
Johnny



Site Team
« Dimanche 18 Décembre 2005 à 18:26:06 »


non pas de nouvelle VF  celle d'origine me convient parfaitement ... c'est avec cette VF que j'ai connu Saint Seiya ... et c'est avec cette VF que je veus continuer
Même avec Shun et sa voix de fille au début? Ikki avec la voix de Shun dans l'épisode 72, et j'en passe...

Journalisée
yoyan



« Dimanche 18 Décembre 2005 à 18:42:28 »



non pas de nouvelle VF  celle d'origine me convient parfaitement ... c'est avec cette VF que j'ai connu Saint Seiya ... et c'est avec cette VF que je veus continuer
Même avec Shun et sa voix de fille au début? Ikki avec la voix de Shun dans l'épisode 72, et j'en passe...

evidement la VF a peut-être de nombreux defaut  mais elle a aussi ses qualités   

WWW Journalisée
vincesimonetk


« Mercredi 21 Décembre 2005 à 21:44:11 »

j'espère.... enfin je prie Athèna pour que l'info soit fiable, car même si j'ai acheter les immondices sorties par AB (on est fan ou on ne l'est pas ! ^^) j'ai hâte de voir l'avènement d'une telle édition, une vo, enfin, quand aux voix françaises, autant tout refaire plutôt que de bidouiller la bande son déjà dégeulasse, un coup ça geule, un coup on dois monter le volume, il s'amusaient à l'époque, avant de commencer le doublage d'un épisode ils choisisaient à la courte paille qui ferait tel ou tel perso car c'est la valse des doubleurs, toutes les femmes ont la même voix, seiya change de voix comme de chemise, quand à MÜ et Shun un coup ils ont une paire de coui**es un coup on se demande si ils ne se sont pas fait opérer, et les raaahhhhhh, reuhhhh, arghhhh, Rooooooôôoôôô pour combler les trous sonores, autant ne rien faire !

Je passe sur les passages ou on à l'impression de se trouver devant une pub KINDER Italienne doublée en français ou la voix ne colle pas avec le mouvement des lèvres...

Et puis parfois, vu les dialogues on se demande si dans la VO ils nous racontent la même chose, d'après un pote jap, parfois les dialogues français racontent nimporte quoi ou du déjà dit et des moments forts en émotion deviennent "culcul" en VF (j'aime pas trop ce terme mais il veux tout dire).

Alors messieurs et mesdames de AB trouvez la voie du septiemme sens s'il le faut mais proposez nous une édition de qualité et si possible des DVD bien finalisés sans bugs et sans épisode 24 sur le DVD suivant (vous comprenez de quoi je parle !!!) et j'aimerais voir l'intervention de MÜ au cinq pics contre masque de mort et ne pas passerà l'épisode suivant sans que celui en cours ne soit terminé, a bon entendeur!

Vive SS et vive Animecdz.

Journalisée
Aioriaiszebest


Bannis
« Mercredi 21 Décembre 2005 à 22:32:12 »

Citation

même si j'ai acheter les immondices sorties par AB (on est fan ou on ne l'est pas ! ^^)

 

Citation

quand aux voix françaises, autant tout refaire plutôt que de bidouiller la bande son déjà dégeulasse, un coup ça geule, un coup on dois monter le volume

Bah ça dépend, un bon rééquilibrage de la bande-son ça doit être  faisable  je pense



Journalisée
vincesimonetk


« Jeudi 22 Décembre 2005 à 16:58:43 »

Citation

(Bah ça dépend, un bon rééquilibrage de la bande-son ça doit être  faisable  je pense).

Encore faut il avoir le matériel pour, ils n'ont même pas un bon designer pour les jaquettes (certains fan font mieux) alors !!!

Journalisée
Bernard_Frederic



Veterans
« Jeudi 22 Décembre 2005 à 18:33:20 »

Ce qui m'inquiète plus c'est le sous-titrage car on ne s'improvise pas traducteur

Journalisée
vincesimonetk


« Jeudi 22 Décembre 2005 à 20:16:39 »

En plus, si ils conserve la version TF1, ils vont passer pour de guignols, imaginez la version tv avec ses doublages incohérents avec des sous titres racontant l'histoire en respectant le scénario ^^...

Comment passer pour de C*ns en 2 secondes. lol.


Journalisée
Fabien



« Jeudi 22 Décembre 2005 à 21:09:18 »

Pour les jaquettes sont faites  en sous-traitance par une agence de pub, vu la qualité du dessin, il n'y a même pas de fan de la série.
Je sais pas son nom mais cela figure sur les coffret, nom et tel.

Journalisée
Aioriaiszebest


Bannis
« Jeudi 22 Décembre 2005 à 21:41:13 »


Pour les jaquettes sont faites  en sous-traitance par une agence de pub, vu la qualité du dessin, il n'y a même pas de fan de la série.
Je sais pas son nom mais cela figure sur les coffret, nom et tel.

En effet, AB a confié la conception de ses jaquettes à une boîte du nom de Cap Studio.

Par contre là, d'après ce que j'ai lu sur certains forums ils ont ressorti leurs dvd avec de nouvelles jaquettes beaucoup moins moches ( avec des montages d'images officielles plutôt que de mauvais décalcages )

Journalisée
Pages: 1 [2] 3 4 ... 7   Haut de page
  Imprimer  
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
« sujet précédent | | sujet suivant »
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.5 | SMF © 2006, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Page générée en 0.146 secondes avec 19 requêtes.