Accédez au site d'Animecdz  Aide      Recherche      Membres      Calendrier
 
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Dernières actualités :
 Une préquelle en animation ? Ca se précise !
 Le Tenkai-Hen en Manga !
 Actu Saint Seiya : un petit point.
 Disparition de Henri Djanik
 Interview de Kurumada dans Saint Seiya Chronicles
Derniers ajouts sur le site :
 Bonus offerts avec le volume 15
 [Les Royaumes du Grand Nord] GLOSSAIRE
 [Les Royaumes du Grand Nord] ACTE 7 : LES EINHERJARS
 [Les Royaumes du Grand Nord] ACTE 6 : LA MAREE INHUMAINE
 [Les Royaumes du Grand Nord] ACTE 5 : LES HOMMES DE L’OMBRE


Pages: 1 [2]   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Shun Répond à Animecdz !  (Lu 3443 fois)
tba



« Lundi 26 Février 2007 à 12:03:54 »

Je crois qu'il confond entre le casting Japonais et Français, je sais que certains des anciens seiyûu japonais sont décédés, donc je pense qu'il y a eu confusion.

Journalisée
Cedde



Site Team
« Lundi 26 Février 2007 à 12:17:45 »

Les seiyû décédés sont ceux qui doublaient Shiryû (avant mekai), Saga/Kanon (avant Hadès), Shura (avant Hadès) et Mû (avant Hadès).

Journalisée
tba



« Lundi 26 Février 2007 à 14:49:09 »

le doublage de Mu a changé entre les deux séries ???? (pour Saga je le savias) pourtant pour ces deux cas, on dirait que le seiyû est toujours le même que ce soit pour Mu ou pour Saga.

Journalisée
Cedde



Site Team
« Lundi 26 Février 2007 à 17:29:13 »

C'est la preuve qu'ils sont doués 

Je vous renvoie à cette page pour les changements de cast avant les OAV du Junikyû : http://perso.orange.fr/luther/pgs/ova1.htm

Bien sûr, ils sont tous pas morts ^^;

Journalisée
phenix 6666


« Lundi 26 Février 2007 à 17:46:13 »

c est pas possible je devien fou!!marc francois est decedé ...ou alors j ai confondu
m

Journalisée
tba



« Lundi 26 Février 2007 à 17:51:42 »

Mais non, il n'est pas décédé, Il y a un homonyme le même nom un certain Marc François qui est décédé cet été, mais ça n'a rien à voir avec le doublage de Shiryu.
La on parle du cast Nihon ;p

Journalisée
Johnny



Site Team
« Mardi 27 Février 2007 à 22:33:28 »

Le nouveau doubleur de Mû a fait du bon boulot, en effet !

Journalisée
SSK



Aiolos Gold Saint de Sagittarius
Admin Forum
<SSS à dododonf'>

« Mercredi 28 Février 2007 à 07:53:24 »

Quel rapport entre les Seiyû jap et le comédien français doublant Shun ?

Bref, vous m'avez compris je pense 

WWW Journalisée
tba



« Mercredi 28 Février 2007 à 09:27:21 »


Quel rapport entre les Seiyû jap et le comédien français doublant Shun ?

Bref, vous m'avez compris je pense 

Oui désolé d'avoir été HS c'était pour répondre à un post dans lequel il disait que des membres de l'équipe d'Eric Legrand & co sont décédés, et ça s'est enchainé sur les seiyûu japonais.


Journalisée
Hika


« Mercredi 28 Février 2007 à 10:45:02 »

GROS MERCI pour cet interview! Par quoi commencer? J'ai appris beaucoup du doublage, de lui, notamment que sa femme c'est Fanny Roy °_°! J'adore sa voix, franchement je trouve personnellement que c'est la meilleure de cette VF! Peut-être que les autres ne vous plairont pas mais celle-là, chapeau! Sa voix est belle, jeune et mature, un parfait Shun!!!!!! Deux mots à lui dire : BRAVO et MERCI!  Pour ainsi dire, je déteste Serge Bourrier. L'ancien Shun avait un voix tellement grave, on dirait un vieux! Je suis contente qu'il soit aussi fan de manga comme pas mal d'entre nous et qu'il met beaucoup du sien. J'aime aussi la nouvelle voix de Hyoga (Mathieu Moreau).

Journalisée
blondin


« Jeudi 01 Mars 2007 à 10:44:44 »

SERGE BOURRIER avec une voix qui collait bien au personage de schun même si le nouveau commédien est exellent dans sont rôle de schun, Serge bourrier reste mon preferer ! Peut être qu'il reviendra pour le meika qui sait avec AB il faut s'attendre a tout lol

Journalisée
Dragon Gold



« Lundi 03 Mars 2008 à 19:00:32 »

c'est le meilleur doubleur des nouveaux bronze saint je trouve, j'espère qu'il sera au
rendez vous pour les oav

WWW Journalisée
$pace~$heriff°[N?]



Moderation Team
« Mardi 04 Mars 2008 à 08:13:00 »

Euh rêve pas trop, le cast a déjà changé pour le junikyuu.

WWW Journalisée
ShiryuduDragon



« Mardi 04 Mars 2008 à 13:29:16 »

Sheriff-X, je crois que Dragon Gold parlé bien du nouveau comédien qui faisait la voix de Shun et non de l'ancien.
Sinon, pourquoi aurai-t'il parlé des "nouveau bronze" ?

Journalisée
Cedde



Site Team
« Mardi 04 Mars 2008 à 13:36:33 »

Je crois que N? a bien compris mais qu'il émet des réserves quant à la réutilisation du cast du Jûnikyû pour le Meikai

Perso, je pense qu'on a pas trop à s'en faire de ce côté ^^

Journalisée
$pace~$heriff°[N?]



Moderation Team
« Mercredi 05 Mars 2008 à 10:52:10 »

Non, dragononshishi a raison, je me suis ramassé sur ce coup, désolé

WWW Journalisée
phoenlx



« Mercredi 16 Avril 2008 à 00:49:22 »

J'avais pas vu ce topic et cette interview ça fait plaisir de voir le doubleur de Shun s'exprimer

(par contre grosse frayeur apparemment c'est un habitué du forum animecdz j'espère qu'il a pas trop lu mon avis sur le doublage mdr) Mon avis qui change d'ailleurs pas même après avoir lu ses réponses, mais bon c'est ceci dit franchement pas lui que j'incrimine le plus (même si je préférais clairement Bourier)

En tout cas ça fait plaisir de le voir avouer que les doubleurs donnent le meilleur d'eux-même et je n'en doute pas une seconde. C'est pas évident de doubler (tiens moi j'ai essayé de le faire récemment pour une espèce de vidéo sur l'Hypermyth dont j'ai parlé dans un topic, je fais la voix off lol, mais je vais tout recommencer à chaque fois que je m'entend j'ai envie de me taper dessus  ) Bon lui c'est différent c'est un doubleur pro

je partage évidement son avis sur les changements de nom complètement absurdes (Mu --> Mou, ça je digère pas. Seiyar ---> Seiya par contre ça me gêne pas car c'est le vrai nom. Shiryu ---> Shiriou : impossible de m'y faire )

Mais bon. On va pas radoter là-dessus. Et finalement moi (un peu comme les anciens comédiens) c'est moins les doubleurs que j'incrimine dans tout ce fiasco que les personnes qui fabriquent les textes (textes qu'apparemment les doubleurs découvraient presque en direct si je comprend bien)

Ce qui cloche vraiment dans cette VF du Junikyu c'est un certain phrasé qui colle très mal à Saint Seiya, un phrasé un peu "18ème siècle" parfois avec certaines phrases à rallonge très différentes des répliques un peu laconiques qu'on avait dans le temps. Chez moi en tout cas ça passe très mal , et tous doubleurs confondus. leur voix j'avouerais que je m'en fou un peu.

Il confirme dans l'interview ce que je pensais un peu concernant le rajeunissement voulu. Pour moi désormais Aiolia et autre ont des voix trop juvéniles mais c'est vrai qu'ils sont jeunes dans le manga. mais justement !!! Moi dans le temps j'adorais une voix comme celle d'henry Djanik qui faisait Ikki et j'ose dire que je la préfère à celle du comédien de la VO !!

Idem pour le pope et Kanon (c'est d'ailleurs encore Djanik) je pense que pour une bonne VF il faut parfois adapter et pas chercher à trop coller à la VO, concernant le timbre, et même la traduction. A trop vouloir coller parfois on fait quelque chose de ridicule. La langue japonaise et la langue française sont très différentes, la manière de parler est pas la même, c'est pas du tout les mêmes référents.

Au niveau des traductions il y a des erreurs que je pardonne pas non plus. Pourquoi (je prend un exemple parmi plein d'autres qui me vient à l'esprit) pourquoi avoir traduit par "des mouches dans la Paume de Bouddha" (OAV 5 lorsque Saga / Shura et Camus sont prisoniers dans le cancer par Shaka)

c'est évidement pas des mouches mais un singe, en référence à la légende du roi des singe, légende qui inspire déjà la réplique de l'épisode 57 contre Ikki (où là il n'y avait pas d'erreur .. )
dire des mouches, ça casse le clin d'oeil, ca casse la parabole. c'est le genre d'erreurs qui m'énervent , ceux qui font les trad feraient bien de se cultiver un minimum sur la culture asiatique.

Après les doubleurs pour moi, ils font ce qu'ils peuvent. J'aimais clairement mieux les interprêtations anciennes des Legrand et autre, mais j'avoue que j'ai quand même parfois pris du plaisir dans celles-ci : j'aime bien notamment le doubleur de Shion (celui de Dohko en revenche surjoue et c'est énervant) Athéna je bloque complètement, la pire interprêtation je trouve. celui de Shun m'a pas follement emballé (lol pas tapez !) mais il ne m'a pas choqué non plus. Et on "sent" en effet qu'il y a une volonté nette de respecter la voix en VO et l'ancienne.

Mais bon quoiqu'il en soit j'espère qu'ils nous doubleront un jour le Meikai, ce serait absurde de s'arrêter au milieu maintenant.

Voilà ^^ désolé si mon message parait un peu trop franc au cas où le doubleur me lirait lol je salue en tout cas sa passion et je crois mille fois ses efforts pour respecter Shun. Par ailleurs interview forcément très instructive et enrichissante, c'est vraiment cool d'avoir donné de son temps pour parler de tout ça et de son métier.
« Dernière édition: Mercredi 16 Avril 2008 à 01:03:48 par phoenlx »

WWW Journalisée
Jaxom



« Mercredi 16 Avril 2008 à 01:03:52 »

Acteur ou comédien pas doubleur (doubleur = proprio du studio où se déroule le doublage).

WWW Journalisée
phoenlx



« Mercredi 16 Avril 2008 à 01:07:11 »

Exact merci de rectifier autant pour moi

WWW Journalisée
dracula


« Mercredi 16 Avril 2008 à 20:29:58 »

Et Kanon est doublé par Legrand dans la vf de la série

Journalisée
LeBodyPierceurdu54


« Jeudi 17 Avril 2008 à 19:07:39 »

Je me suis retapé quelques oav de le nouvelle vf et toujours rien à critiquer, le seul point noir c'est que même si ont ne l avaient pas appris par l'interview, on ressent bien que l'implication des acteurs(ou doubleur lol) et leurs intensités n'est pas crescendo au fil des OAV (pas doublées dans l'ordre).

Maintenant il faudrait même prier pour que le cast du meikai-kôshô-elysion si tenté qu'elles soient doublés un jour, reste le même, on en est déjà à 2 vf pour la série, ça ferait lourd d'en avoir une troisième ou même plus

Journalisée
Pages: 1 [2]   Haut de page
  Imprimer  
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
« sujet précédent | | sujet suivant »
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.5 | SMF © 2006, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Page générée en 0.073 secondes avec 19 requêtes.